Статьи

Спектакль-19: сторителлинг для подростков

Уже 1#nbsp;марта Саровский драмтеатр представит премьеру спектакля с#nbsp;необычным и#nbsp;где-то загадочным названием «Спектакль-19». Что означает это число? Может быть, там играют 19 актёров? Или он#nbsp;состоит из#nbsp;19 эпизодов? Или это время начала спектакля? Напустили мы#nbsp;туману… Чтобы совсем в#nbsp;нём не#nbsp;заблудиться, попросим внести ясность режиссёра «Спектакля-19» Ленару Гадельшину.

С#nbsp;Ленарой Гадельшиной мы#nbsp;познакомились в#nbsp;2022-м году. Тогда молодой режиссёр в#nbsp;рамках творческой лаборатории Театра Наций и#nbsp;программы «Территория культуры Росатома» представила эскиз спектакля «Сказки по#nbsp;телефону» по#nbsp;книге Джанни Родари. Работа нашла у#nbsp;юного зрителя живой отклик. Поэтому, как только представилась возможность, руководство драмтеатра снова пригласило Ленару Гадельшину в#nbsp;Саров.

Анонсируя предстоящую премьеру, создатели спектакля сообщили: постановка будет адресована в#nbsp;первую очередь подросткам. Камерный «Спектакль-19» будет поставлен в#nbsp;новом для саровского зрителя жанре сторителлинга, что буквально переводится, как рассказывание историй. Истории про мифическую крепость Сараклыч, Серафима Саровского, академика Сахарова; древние торговые пути и#nbsp;научные открытия сплетутся в#nbsp;образ нашего города, уникального в#nbsp;своей эклектичности…

—#nbsp;Ленара, первый вопрос#nbsp;— что всё-таки означает это число 19 в#nbsp;названии спектакля?

—#nbsp;«Спектакль-19»#nbsp;— это спектакль про Саров. А#nbsp;Саров в#nbsp;разные годы назывался Москва центр 300, Арзамас-16, Арзамас-75. Поэтому фишка, что к#nbsp;названию добавляется какая-то цифра#nbsp;— весьма органично вписалась в#nbsp;концепцию спектакля. Буква «С»#nbsp;— девятнадцатая по#nbsp;счёту в#nbsp;русском алфавите. Многое в#nbsp;спектакле завязано с#nbsp;буквой «С»: Саров, Сахаров, Сараклыч, Серафим Саровский…

—#nbsp;Получается, это историческая постановка?

—#nbsp;У#nbsp;нас есть исторический контекст, но#nbsp;это не#nbsp;документальная работа, а#nbsp;всё-таки художественная постановка. Спектакль основан на#nbsp;истории и#nbsp;историях людей и#nbsp;города. Мы#nbsp;ищем точки соприкосновения с#nbsp;современностью и#nbsp;с#nbsp;теми, кто играет в#nbsp;спектакле. Для этого была проделана большая подготовка. Мы#nbsp;с#nbsp;актёрами ходили в#nbsp;Городской музей, где узнали много интересного. Одно дело, когда ты#nbsp;черпаешь информацию из#nbsp;интернета и#nbsp;совсем другое, когда соприкасаешься с#nbsp;ней на#nbsp;месте. Коллеги (я#nbsp;тоже работала какое-то время в#nbsp;музее) «заземлили» нас, дали очень сильные образы, которые зритель увидит в#nbsp;спектакле. Например, мы#nbsp;так глубоко прониклись историей детского захоронения дохристианских времён, которое было найдено на#nbsp;территории Сарова в#nbsp;1994 году, что из#nbsp;неё родилась большая история про детство.

—#nbsp;Расскажите, что из#nbsp;себя представляет жанр сторителлинга? Звучит угрожающе.

—#nbsp;Всё довольно просто. Сторителлинг (от#nbsp;англ. Storytelling)#nbsp;— дословно «рассказывание историй». Это один из#nbsp;старинных театральных жанров, просто он#nbsp;назывался по-другому. Суть в#nbsp;том, что в#nbsp;определённый момент актёр может становиться персонажем, рассказывать историю от#nbsp;его лица, а#nbsp;потом вновь становиться актёром и#nbsp;комментировать произошедшее, давать оценку рассказу героя. В#nbsp;нашем случае «Спектакль-19»#nbsp;— это пересказ реальных событий с#nbsp;некоторыми допущениями. Скажем, про XIII век мы#nbsp;не#nbsp;знаем вообще ничего. Но#nbsp;отправляемся в#nbsp;путешествие во#nbsp;времени для того, чтобы понять настоящее время.

—#nbsp;Значит, будет переход актёра к#nbsp;персонажу и#nbsp;обратно? Зрители это почувствуют?

—#nbsp;Да, очень быстрый переход. Успеют#nbsp;ли это осознать зрители? Да, конечно. Актёров на#nbsp;сцене#nbsp;— четверо, а#nbsp;персонажей очень много. Актёры#nbsp;— тоже авторы спектакля. Текст, тем не#nbsp;менее, фиксированный, хотя остаются 5% импровизации. И#nbsp;это очень ценно. Я#nbsp;занимаюсь актёрско-режиссёрским театром. Не#nbsp;создаю картинки. Это не#nbsp;театр художника. Актёр#nbsp;— главный выразитель идеи режиссёра в#nbsp;моём театре. Для меня важно действие через слово. И#nbsp;мне очень радостно, что спектакль создаётся конкретно этими молодыми артистами. У#nbsp;них очень мощная энергия, у#nbsp;каждого#nbsp;— свой неповторимый опыт. В#nbsp;процессе создания мы#nbsp;очень много говорили об#nbsp;их#nbsp;личном. И#nbsp;я#nbsp;чрезвычайно благодарна ребятам за#nbsp;то, что они мне доверились и#nbsp;пустили в#nbsp;свой мир.

—#nbsp;В#nbsp;анонсе сказано, что спектакль предназначается подросткам. Какой возрастной ценз у#nbsp;вашей истории?

—#nbsp;Мы#nbsp;приглашаем на#nbsp;наш спектакль ребят от#nbsp;12 лет. Если вам 8 лет#nbsp;— пожалуй, стоит повременить. Но#nbsp;если вам 15#nbsp;— уверена, постановка будет вам интересна. Так#nbsp;же, как и#nbsp;взрослые, думаю, найдут её#nbsp;занимательной, где-то трогательной и#nbsp;волнующей.

—#nbsp;Когда мы#nbsp;видим спектакль с#nbsp;декорациями, бутафорией, музыкой, светом, мы#nbsp;не#nbsp;устаём. Как удержать внимание зрителей, а#nbsp;тем более подростков, обладающих, в#nbsp;основном, клиповым вниманием, если на#nbsp;сцене всё время что-то рассказывают?

—#nbsp;У#nbsp;нас будут и#nbsp;декорации, и#nbsp;реквизит. Присутствует некий визуальный образ. Главное#nbsp;— будет много ярких историй, которые будят воображение. Я#nbsp;так мыслю (и#nbsp;это работает): пока история интересна тем, кто исполняет, и#nbsp;они это понимают, она будет интересна тем, кто смотрит. Хороший артист#nbsp;— хороший передатчик смысла. Кроме того, в#nbsp;спектакле есть игровые сцены, есть паузы, есть музыка и#nbsp;тишина. Саров#nbsp;— это только локация. Она не#nbsp;существует без человека. И#nbsp;это история про человека, который связан с#nbsp;Саровом. Внутренняя драматургия строится не#nbsp;на#nbsp;хронологии, а#nbsp;за#nbsp;счёт наращения смысла. Всё завязано вокруг подростка, человека в#nbsp;какой-то точке. Точка поворота#nbsp;— для ребёнка, для подростка очень контактная. В#nbsp;один момент персонаж вырастает из#nbsp;детства, переходит в#nbsp;подростковый возраст, а#nbsp;потом#nbsp;— во#nbsp;взрослую жизнь.

—#nbsp;К#nbsp;чему нужно быть готовым, собираясь посмотреть ваш спектакль?

—#nbsp;Сторителлинг#nbsp;— жанр разомкнутый: не#nbsp;существует 4-й стены. Таким образом, зритель#nbsp;— наш партнёр. А#nbsp;к#nbsp;партнёру надо относиться только как к#nbsp;равному, равноуважаемому человеку. «Спектакль-19»#nbsp;— это разговор о#nbsp;смысле жизни, который, думаю, будет близок именно вашим подросткам. Потому что, когда базовые потребности уже закрыты, ты#nbsp;думаешь о#nbsp;чём-то более высоком. Я#nbsp;бы#nbsp;хотела, чтобы зрители со#nbsp;спектакля выходили со#nbsp;сложными эмоциями. Жизнь#nbsp;— это сложно, точно. Но#nbsp;есть что-то, на#nbsp;что можно опираться. Поэтому, можно сказать, что мы#nbsp;говорим со#nbsp;зрителем про стержень, исторический опыт и#nbsp;корни.

—#nbsp;Вы#nbsp;в#nbsp;Саров приехали второй раз. Но#nbsp;впервые так надолго. Какие-то особенные эмоции вызвал наш город? Может, что-то удивило?

—#nbsp;Очень многое удивило. Я#nbsp;никогда не#nbsp;жила за#nbsp;колючей проволокой. И#nbsp;это был шок.

—#nbsp;Вы#nbsp;ощущаете колючую проволоку?

—#nbsp;Да, конечно, каждый день. Я#nbsp;живу в#nbsp;городе, который закрыт. Я#nbsp;всё время думаю#nbsp;— а#nbsp;вдруг мой пропуск обнулится, вирус попадёт в#nbsp;систему… И#nbsp;меня не#nbsp;впустят, не#nbsp;выпустят. Когда едешь долго-долго вдоль колючки на#nbsp;поезде, а#nbsp;потом входят солдаты с#nbsp;собаками… Для меня это было удивление и#nbsp;ощущение несвободы.

Второе удивление (я#nbsp;человек, связанный с#nbsp;историей)#nbsp;— это вся деревянная архитектура. Я#nbsp;фанат всего этого. К#nbsp;сожалению, постепенно всё исчезает. Очень яркие эмоции остались в#nbsp;памяти от#nbsp;первого приезда. Осенью в#nbsp;этих местах#nbsp;— невероятная красота, особенно на#nbsp;закате. Сочетание деревянных коттеджей, леса создаёт впечатление сказочности. Визуально#nbsp;— это самое ценное, помимо монастыря. Монастырь тоже поражает, с#nbsp;какой точки не#nbsp;посмотреть. Вся основа, стены#nbsp;— старинные. Я#nbsp;умею подключаться к#nbsp;абстрактному. Все эти вещи поражают. Кроме того, Саров#nbsp;— это абсолютно интеллигентское пространство. Так много людей с#nbsp;высшим образованием.

—#nbsp;Вы#nbsp;были и#nbsp;в#nbsp;музее ядерного оружия.

—#nbsp;Музей ядерного оружия#nbsp;— это «страх» вообще. Сама тема ядерного оружия для меня страшна. Очень запомнилась экскурсия с#nbsp;архитектором Марией Зиминой. Как-то не#nbsp;задумываешься, что у#nbsp;всего есть план и#nbsp;замысел. Удивил её#nbsp;рассказ про застройку 70-х годов, когда улицы строились, как точка и#nbsp;строчка. Точка#nbsp;— высотка, строчка#nbsp;— перспектива. Получили разъяснение про концепцию здания театра. Если раньше строение казалось каким-то недоразумением, то#nbsp;после рассказа Марии стала понятна задумка авторов проекта. Через архитектуру разворачивается эпоха.

—#nbsp;Ленара, завершая наш разговор, хотелось#nbsp;бы узнать, какую всё-таки задачу вы#nbsp;ставили перед собой и#nbsp;перед актёрами, работая над «Спектаклем 19»?

—#nbsp;Наша первая задача#nbsp;— попасть в#nbsp;сердце молодого зрителя, пробудить его чувства. Ещё одна#nbsp;— зародить интеллектуальный интерес, пригласить к#nbsp;размышлениям, заставить задуматься. Может, человек придёт домой и#nbsp;захочет узнать что-то большее. Знаете, Прометеев огонь работает, как цепная реакция. Огонь знаний, эмоций, чувств, который поразил нас, когда мы#nbsp;создавали «Спектакль-19», может перейти и#nbsp;на#nbsp;зрителей. И#nbsp;для нас важно, чтобы эта передача «огня» случилась. Чтобы состоялось что-то такое животворящее. Или, по#nbsp;крайней мере, чтобы зритель ощутил наше тепло, обогатил свой чувственный опыт, вдруг понял, что театр может быть и#nbsp;таким.

Беседовала Анна Шиченкова
г. «Голос Сарова», 2024#nbsp;г., № 4 от#nbsp;28 февраля
2024-02-28 11:12 Спектакль-19